オリジナル英語版 International Organization for Standardization (ISO) — see http://www.iso.org ISO 63 […]
タグ: 名前付け規則
デジタルシネマ名前付け規則の著者は以下の皆様(敬称略)の貴重な助言と協力に心から感謝します。 オリジナル英語版 Ioan Allen, Wendy Aylsworth, Al Barton, Kumari Bakhru, […]
表中 Scope 欄に記載された URI はメタデータ拡張の識別子として使用するもので、関連情報の取得などを意図したものではありません。 関連する技術情報を得るには Defining Document を参照するか、Co […]
オリジナル英語版 訳者注 下記は実際に過去に使用されたCTTの記述例ですが、ContentTitleText Sanity Checker(英語版)でチェックしてみると、いくつもの例で名前付け規則から逸脱して運用されてき […]
DCP が作成された日を表記します。 オリジナル英語版 CPLの内部 DCP の作成日は //IssueDate に表記されています。 追記: DCP の作成日は CPL 内のこの情報に概ね相当します。SMPTE 429 […]
IMAX のDCPは (2D版も3D版も) 通常の DCP とは区別する必要があります。名前付け規則の中では、作品名、解像度、DCP制作会社名の3ヶ所で区別すべきです。 オリジナル英語版 できればIMAXを作品名に含める […]
クローズドキャプション付きのDCPは “CCAP“、オープンキャプション付きのDCPは “OCAP” という略号で表します。 オリジナル英語版 […]
準拠規格(Interop-DCP か SMPTE-DCP か) オリジナル英語版 今日、殆どのデジタルシネマパッケージ(DCP)は SMPTE-DCP で配給されています。以前の配給では Interop-DCP が使用さ […]
画面アスペクト比 (“F“, “S“, “C“) はプロジェクターで設定するピクセル配列サイズを表します。これは必ずしも画像のアスペクト比(もしくは […]
スタジオコードは2〜4文字でスタジオ(映画会社)や作品作成者を表します。これは劇場や配給において、ファイル名から作品が特定できなかったり、作品に関して質問がある場合に役に立ちます。このコードは多くの場合 ISCI コード […]
プライベートULに付いてはhttps://isdcf.com/register/(英文)も併せてご覧ください。 オリジナル英語版 日本語訳に関するお問い合わせ: contact@cinematechnology […]
チャンネル形式主項目: オリジナル英語版 最初の2文字はサウンドトラックのチャンネル配列を表します。 51 = 5.1 71 = 7.1 (チ […]
多くの場合、予告編は一本の本編作品を宣伝するように作られますが、時にスタジオは二本の作品の短い予告編を一つにまとめて作ることがあります。 オリジナル英語版 過去には “Tron-2-Oceans_Combo- […]
3D作品にはしばしば2D版と3D版があります。また 3D作品には本編が3D版のみの場合でも、2D版と3D版の予告編があります。この場合、作品名に “3D” が含まれることがあり、さらに混乱を招きま […]
名前付け規則のコンテンツの種類とバージョン番号の項目は、DCPの中身が – 本編、予告編、短編など – どのような種類に分類されるかを識別する項目です。これにはバージョン番号も含まれます。この項目には最大7文字まで含むこ […]
各地域のレーティングのためのコードとしては MovieLabs レーティングコードが推奨されます。 これらは名前付け規則で使用するために、各地域のレーティング方式の名称を省略した形となっています。 オリジナル英語版 国際 […]